В один прекрасный день Маршалл пригласил ее с собой в Финляндию. («Там такая чистота! Сто восемьдесят озер, и все — кристально чистые».) Он выразил надежду, что им удастся выкроить пару дней и покататься на лыжах.
— Я не умею, — сказала она.
— Лора, я тебя научу. Лучшего инструктора ты в жизни не видела!
— Да. Именно так говаривал и мой первый муж.
Они заговорили о другом. Лора всячески старалась скрыть смущение от того, что употребила это выражение — «первый муж», но понимала, что неосторожно выдала себя, а Маршалл это заметил.
Но он ничего не сказал.
Однажды поздно вечером Маршалл разбудил ее телефонным звонком. Он был в полной панике.
— Лора, мне нужна твоя помощь.
— Что случилось?
— У моего Скотта, — он говорил о своем восьмилетнем сыне, — по непонятной причине поднялась температура. Градусник зашкаливает. Ты можешь быстро приехать?
Она уже проснулась настолько, что пришла в негодование от этой его просьбы.
— Маршалл, ты отдаешь себе отчет, о чем ты меня просишь?
— Лора, сейчас не время исполнять устав. Это вопрос жизни и смерти. Ему срочно требуется опытный доктор.
— Так отвези его в больницу! — разозлилась она.
— Лора, тебе ехать ближе! А в больнице начнут всякие бумаги заполнять… Он у них успеет умереть!
Маршалл внезапно замолчал, но в трубке чувствовалась его молчаливая мольба.
— Хорошо, — вздохнула она, — сейчас приеду.
— Спасибо! Спасибо! Только поторопись, хорошо? Как ехать, знаешь?
— Марш, я хорошо знаю твой адрес, — тихо сказала она.
Она гнала машину на скорости девяносто пять миль. И одновременно пыталась успокоить разыгравшиеся нервы.
«Послушай, Лора, — говорила она себе, — ты педиатр, а этот ребенок очень болен. Твое отношение к его… родителям сейчас несущественно. Ребенку срочно требуется твоя помощь!»
Она повторяла и повторяла эти слова, как своеобразное заклинание, пока не пришла в себя. И не задышала ровнее.
Дом Джаффов стоял на Силвер-спринг сразу после съезда с трассы. Но последние восемьдесят метров надо было преодолеть по ухабистой и неосвещенной дороге. Но и тогда Лора не сбросила скорость.
Она резко остановила машину перед двухэтажным белым домом с небольшим газоном впереди. На почтовом ящике красовалась табличка «Джафф». Это был единственный дом, в котором горели все огни.
Она вышла из машины и достала с заднего сиденья сумку. На крыльце безмолвным силуэтом возник Маршалл.
— Спасибо, что так быстро примчалась. Я этого никогда не забуду, Лора. Правда!
Она молча кивнула и прошла в дом.
На лестничной площадке стоял мальчик лет пяти-шести в пижаме, он круглыми глазами уставился на незнакомую тетю.
— Пап, — встревоженно вскрикнул он, — ты сказал, что вызвал доктора. А она кто?
— Это и есть доктор, Донни, — успокоил его отец. — Ты лучше потихоньку пройди к Скотту и посмотри, как он там.
Лора быстро поднялась по лестнице, мечтая о шапке-невидимке, и стремительно вошла в детскую.
Маршалл успел обернуть мальчика в мокрые простыни.
Лора подошла к кроватке и ласково заговорила с малышом:
— Скотт, меня зовут доктор Кастельяно. Я знаю, тебе сейчас очень жарко. А больше ничего не болит?
Мальчик не фокусировал взгляд и головой ворочал очень медленно. Лора оглянулась на Маршалла:
— Когда ты ему в последний раз ставил градусник?
— Минут пять назад. Было сорок два.
Лора пощупала пылающий лоб мальчика.
— Невероятно! — проговорила она — Быстро иди на кухню и принеси побольше льда. Спирта для дезинфекции не держишь?
Маршалл кивнул:
— В ванной у Клэр есть. Я принесу.
Она повернулась к больному и внимательно его рассмотрела. Скотт был вылитый отец.
Лора прощупала ему лимфатические узлы, они оказались сильно увеличены. Потом приложила к груди ребенка стетоскоп. Различалось только учащенное сердцебиение, так что респираторную инфекцию можно было с уверенностью исключить.
Такой жар мог быть следствием эндокардита — воспаления внутренней оболочки сердца, но пока это было всего лишь предположение. Сейчас самое главное — сбить температуру.
— Простите, доктор, — раздался в дверях женский голос.
Лора обернулась и увидела дородную женщину неопределенных лет в клетчатом халате. В руке она держала стеклянный флакон с прозрачной жидкостью.
— Доктор Джафф сказал, вам нужен спирт. — Она протянула флакон. Лора кивнула и быстро взяла. Она хотела поблагодарить, но женщина ее опередила: — Я миссис Хендерсон. Вам не нужна помощь? Пожалуйста, не стесняйтесь, доктор, а то мы совсем растерялись.
— Мне понадобится много полотенец. Салфеток, если у вас нет…
— Да-да, конечно. Я мигом.
Женщина быстро вышла. Почти тут же вошел Маршалл с ведерком льда. За ним семенил маленький Донни с крошечным ведерком, в котором тоже лежала пара кубиков.
— Хватит? — взволнованно спросил Маршалл.
— Придется выкручиваться, что же делать. А теперь быстро наполните ванну холодной водой.
— Что? А от этого не будет шока? Какой-нибудь остановки сердца или еще чего…
— Маршалл! — вспылила Лора. — Ты или доверяй мне, или нет! Если хочешь сам лечить своих родных, вперед! Но мне советов не давай!
Пристыженный, Маршалл бросился в детскую ванную и открыл кран. Потом так же быстро вернулся в комнату, чтобы помочь Лоре отнести ребенка.
— Ой-ой… — запищал Дон. — Что вы с ним делаете? Он там замерзнет!
— Дон, замолчи! — прикрикнул отец, — Надо делать то, что велит эта тетя.